No exact translation found for أعادة تجهيز

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أعادة تجهيز

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ça prendra longtemps ?
    سيكون علينا إعادة تجهيز منظّم الوقود - كم سيستغرق؟ -
  • Le vieux bateau avait hérité d'un moteur diesel et d'un treuil neuf.
    ..السفينة القديمة تم إعادة تجهيزها ..بمحرك ديزل ورافعة بحر جديدة
  • le rééquipement de l'usine pour London Fog enfant-adolescent...
    في إشارة إلى إعادة تجهيز المصنع" "(لأطفال (لندن فوج
  • Les installations d'enrichissement et de retraitement doivent toutes être soumises à un régime de contrôle multilatéral et un moratoire complet doit être déclaré en ce qui concerne l'enrichissement de l'uranium et la séparation du plutonium.
    فيجب وضع جميع مرافق الإثراء وإعادة التجهيز تحت رقابة متعددة الأطراف، كما يجب إعلان وقف كامل لإثراء اليورانيوم وفصل البلوتونيوم.
  • h) En mars 2000, une nouvelle section sur la conversion de l'uranium a été ajoutée. Elle contient également des éléments transférés de la section 3 (retraitement).
    (ح) في آذار/مارس 2000، أضيف فرع جديد عن تحويل اليورانيوم يتضمن أيضا عناصر نقلت من الفرع 3 (إعادة التجهيز).
  • Toute solution doit inclure la cessation permanente des activités d'enrichissement et de retraitement et le démantèlement des équipements et installations connexes.
    ويجب أن يشتمل أي حل على وقف أنشطة التخصيب وإعادة التجهيز بصورة نهائية وتفكيك المعدات والمرافق المتصلة بتلك الأنشطة.
  • La restructuration déjà entamée des forces nationales de sécurité et de défense et leur équipement sont la première condition que le Gouvernement centrafricain s'efforce de réunir.
    وإعادة بناء قوات الأمن والدفاع، التي بدأت بالفعل، وإعادة تجهيز تلك القوات، مسألتان تعمل الحكومة على حلهما.
  • Pour soutenir la mise en oeuvre des politiques et stratégies nationales concernant son mandat, le Ministère doit rétablir et rééquiper bon nombre de ses bureaux.
    لكي تتمكن الوزارة من دعم تنفيذ السياسات والاستراتيجيات الوطنية المتصلة بولايتها، يتعين إعادة إنشاء عديد من مكاتبها وإعادة تجهيزها.
  • Les installations civiles existantes d'enrichissement et de retraitement opéreraient exclusivement, à terme, avec cette banque de combustible nucléaire.
    وقد ينتهي المطاف إلى أن تعمل مرافق الإغناء وإعادة التجهيز المدنية بصورة حصرية من خلال هذا البنك للوقود النووي.
  • Que l'ONU, la plus importante institution multilatérale, se réforme et se remodèle pour être mieux à même de faire face aux calamités et harmoniser, le cas échéant, la relation entre l'homme et la nature!
    فلتعمل الأمم المتحدة، أكبر المؤسسات المتعددة الأطراف للإنسان، على إعادة تجهيز نفسها وإصلاحها لكي تتمكن من مجابهة المحن، ولكي تنسق، حيثما أمكن، العلاقة بين الإنسان والطبيعة.